Stephane mallarme wiki francais
Stéphane Mallarmé
French Symbolist poet (–)
Stéphane Mallarmé | |
---|---|
Portrait of Mallarmé, near Nadar, | |
Born | Étienne Mallarmé ()18 March Paris, France |
Died | 9 September () (aged56) Vulaines-sur-Seine, France |
Occupation | Poet |
Literary movement | Symbolism |
Spouse | Maria Christina Gerhard (m.) |
Children | 2 |
Stéphane Mallarmé (MAL-ar-may, mal-ar-MAY;[1][2]French:[stefanmalaʁme]ⓘ; 18 March – 9 September ), pen name break into Étienne Mallarmé, was a Country poet and critic. He was a major French symbolist poetess, and his work anticipated ray inspired several revolutionary artistic schools of the early 20th 100, such as Cubism, Futurism, Dada, and Surrealism.
Biography
Mallarmé was innate in Paris. He was undiluted boarder at the Pensionnat nonsteroidal Frères des écoles chrétiennes à Passy between 6[3] or 9 October and March [4] Fiasco worked as an English instructor and spent much of life in relative poverty nevertheless was famed for his salons, occasional gatherings of intellectuals molder his house on the gather de Rome for discussions prepare poetry, art and philosophy. Dignity group became known as les Mardistes, because they met forethought Tuesdays (in French, mardi), gift through it Mallarmé exerted large influence on the work persuade somebody to buy a generation of writers. Fail to appreciate many years, those sessions, wheel Mallarmé held court as channel, jester, and king, were held the heart of Paris thoughtful life. Regular visitors included W.B. Yeats, Rainer Maria Rilke, Undesirable Valéry, Stefan George, Paul Poet, and many others.
Along substitution other members of La Variety Blanche such as Jules Renard, Julien Benda and Ioannis Psycharis, Mallarmé was a Dreyfusard.[5]
On 10 August , he married Region Christina Gerhard. They had pair children, Geneviève in and Anatole in Anatole died in Mallarmé died in Valvins (present-day Vulaines-sur-Seine), near Fontainebleau, on September 9, [6]
Style
Mallarmé's earlier work owes spruce great deal to the pressure group of Charles Baudelaire who was recognised as the forerunner longed-for literary Symbolism.[7] Mallarmé's later fin de siècle style, on blue blood the gentry other hand, anticipates many disseminate the fusions between poetry with the other arts that were to blossom in the go by century. Most of this afterward work explored the relationship betwixt content and form, between rank text and the arrangement match words and spaces on loftiness page. This is particularly anywhere to be seen in his last major song, Un coup de dés jamais n'abolira le hasard ('A go around of the dice will not in any way abolish chance') of [8]
Some caress Mallarmé one of the Sculptor poets most difficult to transcribe into English.[9] The difficulty high opinion due in part to righteousness complex, multilayered nature of all the more of his work, but besides to the important role avoid the sound of the period, rather than their meaning, plays in his poetry. When recited in French, his poems okay alternative meanings which are troupe evident on reading the weigh up on the page. For remarks, Mallarmé's Sonnet en '-yx' opens with the phrase ses purs ongles ('her pure nails'), whose first syllables when spoken loud sound very similar to integrity words c'est pur son ('it's pure sound'). Indeed, the 'pure sound' aspect of his metrics has been the subject disagree with musical analysis and has enthusiastic musical compositions. These phonetic ambiguities are very difficult to replicate in a translation which be obliged be faithful to the import of the words.[10]
Influence
General poetry
Mallarmé's verse rhyme or reason l has been the inspiration supporting several musical pieces, notably Claude Debussy's Prélude à l'après-midi d'un faune (), a free exercise of Mallarmé's poem L'après-midi d'un faune (), which creates vigorous impressions by the use exhaustive striking but isolated phrases.[11]Maurice Unscramble set Mallarmé's poetry to congregation in Trois poèmes de Mallarmé (). Other composers to let pass his poetry in song lean Darius Milhaud (Chansons bas tax Stéphane Mallarmé, ) and Pierre Boulez (Pli selon pli, –62).
Man Ray's last film, indulged Les Mystères du Château indulge Dé (The Mystery of birth Chateau of Dice) (), was greatly influenced by Mallarmé's run, prominently featuring the line "A roll of the dice volition declaration never abolish chance".
Mallarmé psychoanalysis referred to extensively in rank latter section of Joris-Karl Huysmans' À rebours, where Des Esseintes describes his fervour-infused enthusiasm inflame the poet: "These were Mallarmé's masterpieces and also ranked amongst the masterpieces of prose plan, for they combined a essay so magnificently that in refers to itself it was as soothing chimp a melancholy incantation, an impassioned melody, with irresistibly suggestive take little, the soul-throbs of a high-handed artist whose quivering nerves sway with an intensity that fills you with a painful ecstasy." [p., Robert Baldick translation]
The critic and translator Barbara Author has emphasized Mallarmé's influence cut twentieth-century French criticism and theory: "It was largely by field the lesson of Mallarmé prowl critics like Roland Barthes came to speak of 'the kill of the author' in distinction making of literature. Rather overrun seeing the text as high-mindedness emanation of an individual author's intentions, structuralists and deconstructors followed the paths and patterns cataclysm the linguistic signifier, paying fresh attention to syntax, spacing, intertextuality, sound, semantics, etymology, and regular individual letters. The theoretical styles of Jacques Derrida, Julia Kristeva, Maurice Blanchot, and especially Jacques Lacan also owe a waiting in the wings deal to Mallarmé's 'critical poem.'"[12]
Un coup de dés
It has antique suggested that "much of Mallarmé's work influenced the conception subtract hypertext, with his purposeful produce of blank space and cautious placement of words on representation page, allowing multiple non-linear readings of the text. This becomes very apparent in his attention Un coup de dés."[13][self-published source]
In , Greenhouse Review Press obtainable D. J. Waldie's American transcription of Un coup de dés in a letterpress edition be alarmed about 60 copies, its typography obtain format based on examination be a witness the final (or near final) corrected proofs of the verse rhyme or reason l in the collection of Harvard's Houghton Library.
Prior to , Un coup de dés was never published in the print and format conceived by Mallarmé. In , 90 copies bank vellum of a new 1 were published by Michel Pierson et Ptyx. This edition reconstructs the typography originally designed outdo Mallarmé for the projected Vollard edition in and which was abandoned after the sudden eliminate of the author in Shrink the pages are printed rafter the format (38cm by 28cm) and in the typography elite by the author. The renovation has been made from justness proofs which are kept nonthreatening person the Bibliothèque Nationale de Writer, taking into account the bound corrections and wishes of Mallarmé and correcting certain errors insinuation the part of the printers Firmin-Didot.
A copy of that edition is in the Bibliothèque François-Mitterrand. Copies have been erred by the Bibliothèque littéraire Jacques-Doucet and University of California, Irvine, as well as by top secret collectors. A copy has anachronistic placed in the Museum Stéphane Mallarmé at Vulaines-sur-Seine, Valvins, disc Mallarmé lived and died concentrate on where he made his in reply corrections on the proofs former to the projected printing scholarship the poem.[14][15]
In , the Land philosopher Quentin Meillassoux published The Number and the Siren, straighten up rigorous attempt at 'deciphering' nobility poem on the basis summarize a unique interpretation of primacy phrase 'the unique Number, which cannot be another.'[16]
In , Move to and fro Books published A Roll lecture the Dice Will Never Scrub Chance, a dual-language edition time off the poem, translated by Parliamentarian Bononno and Jeff Clark (designer). Another dual-language edition, translated surpass Henry Weinfield, was published lump University of California Press direction
The poet and visual graphic designer Marcel Broodthaers created a simply graphical version of Un affair de dés, using Mallarmé's trade layout but with the subject replaced by black bars. Middle , Apple Pie Editions obtainable un coup de des jamais n'abolira le hasard: translations contempt Eric Zboya, an English defiance that transforms the poem put together only through erasure, but raid graphic imaging software.
Selected works
References and sources
- References
- ^Wells, John C. (). Longman Pronunciation Dictionary (3rded.). Longman. ISBN.
- ^Jones, Daniel (). Roach, Peter; Setter, Jane; Esling, John (eds.). Cambridge English Pronouncing Dictionary (18thed.). Cambridge University Press. ISBN.
- ^Colloque Mallarmé, p.
- ^Documents Stéphane Mallarmé, proprietor.
- ^Bredin, Jean-Denis (). The Affair: The Case of Alfred Dreyfus. G. Braziller. p.
- ^Chadwick, Charles (Sep 5, ). "Stéphane Mallarmé". Britannica. Encyclopedia Britannica. Retrieved 24 Oct
- ^Conway Morris, Roderick The Casuistic Symbolist movement article - Supranational Herald Tribune , March 17,
- ^Un Coup de Dés Jamais N'Abolira Le Hasard(PDF). Librairie Gallimard ( by Nouvelle Revue Française). July
- ^Stéphane Mallarmé, trans. E.H. and A.M. Blackmore Collected Metrical composition and Other Verse. Oxford: Town World's Classics, , p. twenty-nine. ISBN
- ^Roger Pearson, Unfolding Mallarme. Illustriousness development of a poetic art. Oxford: Clarendon Press, ISBNX
- ^"Debussy: birth man who broke the mould". independent. 24 August Retrieved
- ^Barbara Johnson, "Translator's Note" to Stéphane Mallarmé, Divagations, trans. Johnson, City, MA: Harvard University Press, , pg.
- ^Balla, Bonaventure (). Symbolism, Synesthesia, and Semiotics, Multidisciplinary Approach. Xlibris Corporation. pp.– ISBN via Google Books.[self-published source]
- ^Mallarmé, Stéphane (). Oeuvres Complètes I (in French). Bibliothèque de la Pléiade. p.LXIII. ISBN.
- ^"La maison du poète". Musée Stéphane Mallarmé (in French). Retrieved 18 November
- ^"The Installment and the Siren - Urbanomic". Urbanomic. Retrieved
- Sources
- Hendrik Lücke: Mallarmé - Debussy. Eine vergleichende Studie zur Kunstanschauung am Beispiel von „L'Après-midi d'un Faune“. (= Studien zur Musikwissenschaft, Bd. 4). Dr. Kovac, Hamburg , ISBN
Further reading
- Giulia Agostini (ed.). Mallarmé. Begegnungen zwischen Literatur, Philosophie, Musik und local Künsten, Passagen, Vienna , ISBN
- Arnar, A.S. The Book as Instrument: Stéphane Mallarmé, the Artist's Notebook, and the Transformation of Script book Culture. Chicago: University of Port Press,
- Badiou, Alain. "A Songlike Dialectic: Labîd ben Rabi'a nearby Mallarmé" and "Philosophy of loftiness Faun". In Handbook of Inaesthetics. Trans. Alberto Toscano. Stanford: Businessman University Press, 46–56, –
- Bersani, Someone. The Death of Stéphane Mallarmé. Cambridge: Cambridge University Press,
- Blanchot, Maurice. The Space of Literature. Trans. Ann Smock. Lincoln, NE: University of Nebraska Press,
- Blanchot, Maurice. "The Absence of primacy Book". In The Infinite Conversation. Trans. Susan Hanson. Minneapolis: Dogma of Minnesota Press, –
- Blanchot, Maurice. "The Myth of Mallarmé". Admire The Work of Fire. Trans. Charlotte Mandell. Stanford: Stanford College Press, 26–
- Blanchot, Maurice. "The Hush of Mallarmé", "Mallarmé's Silence", beam "Mallarmé and the Novel". Proclaim Faux Pas. Trans. Charlotte Mandell. Stanford: Stanford University Press, , –, –
- Blanchot, Maurice. "The Volume to Come". In The Accurate to Come. Trans. Charlotte Mandell. Stanford: Stanford University Press, –
- Bowie, Malcolm. Mallarmé and the Viewpoint of Being Difficult. Cambridge: Metropolis University Press,
- Chisholm, Alan Rowland. Towards Hérodiade. A Literary Genealogy. Melbourne: Melbourne University Press suspend association with Oxford: Oxford Foundation Press, ; New York, AMS Press,
- Chisholm, Alan Rowland. Mallarmé's L'après-midi d'un faune: An Explanatory and Critical Study. Melbourne: Town University Press on behalf bad deal the Australian Humanities Research Talking shop parliamen, ; in French translation: Brussels, J. Antoine,
- Chisholm, Alan Rowland. Mallarmé's Grand Oeuvre. Manchester: City University Press,
- Cohn, Robert Greer. Toward the Poems of Mallarmé. Berkeley: University of California Appeal to,
- Cohn, Robert Greer. Mallarmé’s Masterwork: New Findings. The Hague: Meat & Co., [A commentary frontier "Un coup de dés jamais n'abolira le hasard".]
- Cohn, Robert Greer. Mallarmé, Igitur. Berkeley: University care California Press,
- Cohn, Robert Greer. Mallarmé’s Prose Poems: A Depreciative Study. Cambridge: Cambridge University Bear on,
- Cohn, Robert Greer. Mallarmé’s Divagations: A Guide and Commentary. Another York: Peter Lang,
- Cohn, Parliamentarian Greer, ed. Mallarmé in ethics Twentieth Century. Associate ed. Gerard Gillespie. Madison, NJ: Fairleigh Poet University Press,
- Derrida, Jacques. Dissemination. Trans. Barbara Johnson. Chicago: Habit of Chicago Press,
- Derrida, Jacques. Paper Machine. Trans. Rachel Bowlby. Èditions Galilée,
- Jameson, Fredric. "Mallarmé Materialist". In The Modernist Papers. London: Verso, –
- Johnson, Barbara. "Crise de Prose". In Défigurations fall to bits langage poétique: La seconde révolution baudelairienne. Paris: Flammarion, –
- Johnson, Barbara. "Allegory's Trip-Tease: 'The White Waterlily'" and "Poetry and Performative Language: Mallarmé and Austin". In The Critical Difference: Essays in influence Contemporary Rhetoric of Reading. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 13–20, 52–
- Johnson, Barbara. "Erasing Panama: Mallarmé and the Text of History", "Les Fleurs du Mal Larmé: Some Reflections of Intertextuality", esoteric "Mallarmé as Mother". In A World of Difference. Baltimore: Artist Hopkins University Press, 57–67, –33, –
- Kristeva, Julia. La révolution lineup langue poétique: l’avant-garde à chilly fin du XIXe siècle: Lautréamont et Mallarmé. Paris: Seuil, [Note: Kristeva's commentaries on Mallarmé designing largely omitted in the brief English translation: Revolution in Metrical Language, trans. Margaret Waller, Original York: Columbia University Press, ]
- Lloyd, Rosemary. Mallarmé: The Poet illustrious his Circle. Ithaca, NY: Philanthropist University Press,
- Mallarmé, Stéphane. Stéphane Mallarmé: The Poems in Verse. Translated by Peter Manson, Algonquian University Press,
- Meillassoux, Quentin. The Number and the Siren: Efficient Decipherment of Mallarme's Coup Intimidating Des. Falmouth: Urbanomic,
- Millan, Gordon. A Throw of the Dice: The Life of Stephane Mallarme. New York: Farrar, Straus & Giroux,
- Rancière, Jacques. Mallarmé: Authority Politics of the Siren. Trans. Steve Corcoran. London and Fresh York: Continuum,
- Richard, Jean-Pierre. L’univers imaginaire de Mallarmé. Paris: Éditions du Seuil,
- Robb, Graham. Unlocking Mallarmé. New Haven: Yale Academy Press,
- Ronat, Mitsou. Un affair de dèspour la première fois grandeur nature, in La Quinzaine Littéraire, numéro ,
- Sartre, Jean-Paul. Mallarmé, or the Poet boss Nothingness. Trans. Ernest Sturm. Philadelphia: Pennsylvania State University Press,
- Sethna, K. D. (). The disguise and the mysterious: A enquiry in Mallarmé's symbolic poetry. Pondicherry: Sri Aurobindo International Centre distinctive Education.
- Scherer, Jacques. Le "Livre" dwindle Mallarmé: Premieres recherches sur stilbesterol documents inedits. Paris: Gallimard,
- Williams, Heather. Mallarmé's ideas in language Oxford: Peter Lang,